-
1 Police Security Dogs
Law: PSDУниверсальный русско-английский словарь > Police Security Dogs
-
2 Security Police Elements for Contingency
Abbreviation: SPECУниверсальный русско-английский словарь > Security Police Elements for Contingency
-
3 Security Police Unit
Military: SPUУниверсальный русско-английский словарь > Security Police Unit
-
4 security police
[sɪ'kjʊ(ə)rɪtɪpəˌliːs]Military: SP -
5 security police automated system
Military: SPASУниверсальный русско-английский словарь > security police automated system
-
6 security police squadron
Military: SPSУниверсальный русско-английский словарь > security police squadron
-
7 Air Force Office of Security Police
1) Military: AFOSP2) Abbreviation: AFOSP (Now defunct (USAF))Универсальный русско-английский словарь > Air Force Office of Security Police
-
8 Air Force Security Police Agency
Универсальный русско-английский словарь > Air Force Security Police Agency
-
9 Air Force Security Police Management Engineering Team
Универсальный русско-английский словарь > Air Force Security Police Management Engineering Team
-
10 Field Security Police
Military: FSPУниверсальный русско-английский словарь > Field Security Police
-
11 Military Security And Police
Military: MSPУниверсальный русско-английский словарь > Military Security And Police
-
12 border security police
Military: BSPУниверсальный русско-английский словарь > border security police
-
13 тайная полиция
secret police, security police -
14 служба безопасности полиции
Military: police securityУниверсальный русско-английский словарь > служба безопасности полиции
-
15 управление полицейской охраны ВВС США
Military: USAF Police Security agencyУниверсальный русско-английский словарь > управление полицейской охраны ВВС США
-
16 З-53
НА ЗАМЁТКЕ (НА ЗАМЕЧАНИИ obs) у кого PrepP these forms only subj-compl with бытье (subj: human prep obj: often a noun denoting the police, security organs etc) one is the object of close observationX на заметке у Y-a = X is under surveillanceY keeps tabs on X Y has (keeps) an eye on X.«Слушайте, Виктор, - сказал Голем. - Я позволил вам болтать на эту тему только для того, чтобы вы испугались и не лезли в чужую кашу. Вам это совершенно ни к чему. Вы и так уже на заметке...» (Стругацкие 1). "Listen, Victor," said Golem. "I've allowed you to shoot your mouth off on this topic only to get you scared, to stop you from sticking your nose into other people's business. This isn't doing you any good. They've got an eye on you as it is" (1a). -
17 З-54
БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА ЗАМЁТКУ VP1. - что (subj: human to write sth. down in order not to forget itX взял Y на заметку - X made a note of YX took Y down."А ну-ка, возьми себе на заметку: двадцать пятого октября на бюро райкома» (Абрамов 1). "Now then, just make a note of this: October twenty-fifth you're to come down to the District Committee office" (1a).2. - кого-что (subj: human or collect) ( usu. in refer, to a person who shows promise in some area, a promising undertaking etc) to pay special attention to s.o. or sth.: X возьмёт Y-a на заметку - X will take notice ( note) of YX will keep an eye on YX will make a mental note of thing Y. "Я ведь тебя еше в карантине на заметку взял» (Максимов 2). Tve been keeping an eye on you since you first arrived in quarantine" (2a).3. - кого. Also: БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА ЗАМЕЧАНИЕ obs (subj: human or collect, often a noun denoting the police, security organs etc) to consider s.o. among those who must be kept under observation (as a political threat, a bad influence on society, a troublemaker etc)X взял Y-a на заметку = X took note (notice) of YX started keeping tabs on Y (in limited contexts) Y became a marked man....Если бы я был такой умный, продемонстрировал кагебешникам знание законов и высокий уровень правосознания, они бы уже тогда взяли меня на заметку, и как бы сложилась моя судьба, никому не известно (Войнович 1)....If I had been clever and had demonstrated my knowledge of the law and my highly developed sense of justice, they (the KGB) would have taken note of me at the time, and my life would have become more complicated (1a).(Чекисты) приглашали людей обычно не на Лубянку, а на специально содержавшиеся с этой целью квартиры. Отказывающихся держали там часами, бесконечно долго, предлагая «подумать». Из вызовов тайны не делали: они служили важным звеном в системе устрашения, а также способствовали проверке гражданских чувств - упрямцев брали на заметку и при случае с ними расправлялись (Мандельштам 1). They (the Chekists) generally invited people for these interviews not to the Lubianka, but to apartments specially allotted for the purpose. The uncooperative were kept for hours on end and urged to "think again." No secret was made of all this-it was an important element in the general system of intimidation, as well as being a good way of testing a person's "loyalty." The stubborn became marked men and were "dealt with" as opportunity arose (1a). -
18 З-55
ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ НА ЗАМЁТКУ (HA ЗАМЕЧАНИЕ obs) (кому, кого) VP subj: human indir obj: often a noun denoting the police, security organs etc) to become noticed as involved in sth., usu. sth. reprehensibleX попал на заметку (Y-y) = X drew the attention of YX was placed under surveillance (observation) (by Y) X became an object of scrutiny (by Y). -
19 на заметке
• НА ЗАМЕТКЕ <НА ЗАМЕЧАНИИ obs> у кого[PrepP; these forms only; subj-compl with быть (subj: human); prep obj: often a noun denoting the police, security organs etc]=====⇒ one is the object of close observation:- Y has (keeps) an eye on X.♦ "Слушайте, Виктор, - сказал Голем. - Я позволил вам болтать на эту тему только для того, чтобы вы испугались и не лезли в чужую кашу. Вам это совершенно ни к чему. Вы и так уже на заметке..." (Стругацкие 1). "Listen, Victor," said Golem. "I've allowed you to shoot your mouth off on this topic only to get you scared, to stop you from sticking your nose into other people's business. This isn't doing you any good. They've got an eye on you as it is" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на заметке
-
20 на замечании
• НА ЗАМЕТКЕ <НА ЗАМЕЧАНИИ obs> у кого[PrepP; these forms only; subj-compl with быть (subj: human); prep obj: often a noun denoting the police, security organs etc]=====⇒ one is the object of close observation:- Y has (keeps) an eye on X.♦ "Слушайте, Виктор, - сказал Голем. - Я позволил вам болтать на эту тему только для того, чтобы вы испугались и не лезли в чужую кашу. Вам это совершенно ни к чему. Вы и так уже на заметке..." (Стругацкие 1). "Listen, Victor," said Golem. "I've allowed you to shoot your mouth off on this topic only to get you scared, to stop you from sticking your nose into other people's business. This isn't doing you any good. They've got an eye on you as it is" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на замечании
См. также в других словарях:
Police Security Service (Norway) — Norwegian Police Security Service Type Government agency Industry Police force Founded 1937 Headquarters Oslo, Norway Area served Norway … Wikipedia
Norwegian Police Security Service — Infobox Company company name = Norwegian Police Security Service company company type = Government agency foundation = 1937 location = Oslo, Norway key people = Jørn Holme (Director) area served = Norway industry = Police force products = revenue … Wikipedia
Security guard — Private factory guard Occupation Activity sectors Security Description A security guard (or security officer) is a person who is paid to protect pro … Wikipedia
Security police — In some countries, including the United States, security police are those persons, employed by or for a governmental agency, who provide police and security services to those agencies properties. Security police protect their agency s facilities … Wikipedia
Security clearance — For use by the United Nations, see Security Clearance (UN) A security clearance is a status granted to individuals allowing them access to classified information, i.e., state secrets, or to restricted areas after completion of a thorough… … Wikipedia
Police Museum — There are several police museums around the world. Among these are: *Alaska State Troopers Museum * [http://www.china.org.cn/english/features/museums/129054.htm Beijing Police Museum] * [http://www.clevelandpolicemuseum.org/ Cleveland Police… … Wikipedia
Security and Prosperity Partnership of North America — Location map: Member countries: Canada … Wikipedia
Police Service of Northern Ireland — Abbreviation PSNI Badge of the Police Service of Northern Ireland … Wikipedia
Police Militaire — de Singapour, 2001 … Wikipédia en Français
Police militaire — de Singapour, 2001 … Wikipédia en Français
Police of Denmark — Police officers in daily utility uniform Parked police vehicle … Wikipedia